영어 접속사
From IT Wiki
접속사(transition words)란 하나의 내용에서 다른 내용으로 넘어갈 때 문장을 자연스럽게 연결해주는 단어를 말한다.
접속사는 문장, 독립 절 및 단락의 시작 부분에 주로 배치되므로 내용 간의 구체적인 관계를 수립한다.
종류[edit | edit source]
접속사는 네 가지 기본 카테고리로 나눌 수 있다.
- 부가 접속사(Additive transitions): 내용을 추가하거나 참조할 것이라는 신호를 독자에게 줍니다
- 역접 접속사(Adversative transitions): 내용 간 불일치를 나타냅니다
- 인과 접속사(Causal transitions): 결과 및 인과 관계를 보여줍니다
- 순차 접속사(Sequential transitions): 내용의 순서와 순차 및 글의 전체 구조를 명확하게 합니다.
목록[edit | edit source]
부가 접속사(Additive Transitions)[edit | edit source]
부가 접속사(additive transitions)는 다음의 경우에 사용된다.
- 새로운 내용 추가
- 내용 소개 및 강조
- 이전에 바로 언급한 내용 참조
- 유사한 상황 추가
- 특정 정보를 중요하게 취급
목적 | 단어 | 문구 |
---|---|---|
내용 추가 |
|
|
소개/강조 |
|
|
참조 |
|
|
유사성 제시 |
|
|
중요한 내용 명확화/식별 |
|
|
역접 접속사(Adversative Transitions)[edit | edit source]
역접 접속사는 다음의 방법으로 사실, 주장 및 기타 내용을 구별한다.
- 차이점 대조 및 제시
- 주장 수긍 혹은 반박
- 사실 또는 논증의 중요성 일축
- 대안 제시
목적 | 단어 | 문구 |
---|---|---|
대조/상충 사항 제시 |
| |
구별/강조 |
|
|
의견 수긍 |
|
|
주장 일축 |
|
|
대안 제시 |
|
|
인과 접속사(Causal Transitions)[edit | edit source]
인과 접속사는 이유, 조건, 목적, 상황 및 인과 관계를 보여준다.
- 인과 접속사는 중요 논점이 확립된 후 혹은 가설적인 관계 또는 상황을 표현하기 위해 사용된다.
목적 | 단어 | 문구 |
---|---|---|
원인 혹은 이유 제시 |
|
|
조건 설명 |
| |
효과/결과 제시 |
| |
목적 제시 |
| |
상황의 중요성 강조 |
|
|
순차 접속사(Sequential Transitions)[edit | edit source]
순차 접속사는 다음의 방법으로 글을 구성한다.
- 연속적인 아이디어나 행동 제시
- 이전에 언급된 내용 참조
- 내용 전환
- 결론 제시 및 논문 요약
목적 | 단어 | 문구 |
---|---|---|
순차적 구성 |
|
|
연속성 제시 |
|
|
요약/내용 반복 |
|
|
내용 전환/재개 |
|
|
결론/요약 |
|
|
참고 문헌[edit | edit source]
- ↑ While Tom’s very good at science, his brother is absolutely hopeless. (톰은 과학을 아주 잘하는 데 반하여 그의 형[남동생]은 완전 형편없다.)
- ↑ While I am willing to help, I do not have much time available. (내가 기꺼이 도와주고 싶긴 하지만 낼 수 있는 시간이 많지 않다.)
- ↑ She is slender, whereas her sister is fat. (여동생은 뚱뚱한데 그녀는 호리호리하다.)
- ↑ He did not object to our proposal. Indeed, he gave several reasons for supporting it. (그는 우리의 제안에 반대하지 않았다. 오히려 그것을 지지할 몇 가지 이유를 제시했다.)
- ↑ Well, that’s one good piece of news at any rate. (글쎄, 어쨌든 그건 좋은 소식이군.)
- ↑ He said he’ll be coming tomorrow. At any rate, I think that’s what he said. (그가 내일 온다고 했어. 적어도, 내 생각에는 그가 그렇게 말했던 것 같애.)
- ↑ He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf. (그가 소리를 전혀 듣지 못했다는 점을 고려해 보면 그는 정말 특별한 음악가였다.)
- ↑ Granting that it is so, you are still wrong. (그렇다고 하더라도 너는 잘못 한거야)
- ↑ We could agree, provided that the following conditions are met. (아래 조건들을 맞춰주시면 저희는 동의할 수 있습니다.)
- ↑ He’s only 17 and therefore not eligible to vote. (그는 17세 밖에 안 되었다. 그러므로 투표권이 없다.)
- ↑ He is the eldest son and thus heir to the title. (그는 장남이고 따라서 작위 계승자이다.)