사이버 물리 시스템: 두 판 사이의 차이

IT위키
편집 요약 없음
편집 요약 없음
1번째 줄: 1번째 줄:
[[분류:디지털 서비스]]
[[분류:디지털 서비스]]
; CPS; Cyber Physical System
; CPS; Cyber-physical System; Cyber Physical System
; 현실 세계의 다양한 물리, 화학 및 기계공학적 시스템(physical systems)을 컴퓨터와 네트워크(cyber systems)를 통해 자율적, 지능적으로 제어하기 위한 기술
; 현실 세계의 다양한 물리, 화학 및 기계공학적 시스템(physical systems)을 컴퓨터와 네트워크(cyber systems)를 통해 자율적, 지능적으로 제어하기 위한 기술


14번째 줄: 14번째 줄:


== 명칭 ==
== 명칭 ==
;약자
* 약자로 CPS라고 불림
* 약자로 CPS라고 불림
;번역
* '가상 물리 시스템'으로도 불림 (120회 정보관리 기술사 기출 문제에서 '가상물리시스템'이라고 표기)
* '가상 물리 시스템'으로도 불림 (120회 정보관리 기술사 기출 문제에서 '가상물리시스템'이라고 표기)
** 다만, 가상은 Virtual에 대응되므로, Cyber를 '가상'이라고 분류하는 것은 의미 와전의 여지가 있음
** 다만, '가상'은 'Virtual'에 대응되므로, 'Cyber'를 '가상'이라고 분류하는 것은 의미 와전의 여지가 있음
* '가상물리시스템', '사이버-물리 시스템' 등으로 띄어쓰기도 다양하나,
;띄어쓰기
** 원어로 'Cyber Physical System'이므로 동일하게 '사이버 물리 시스템'이라고 표기함이 적절함
* '가상물리 시스템', '사이버물리 시스템', '사이버-물리 시스템' 등으로 다양
** 영어에서 Cyber은 접두어로 많이 사용되며(ex. Cyberspace) 본 단어에서도 Cyber-physical로 붙여서 표현
** 다만, 한국어법상 단어와 단어는 띄어 쓰게 되어 있고, '사이버'는 국내에서 접두어가 아닌 단어로 취급되는 점,
** 영어에서도 Cyberphysical의 낮은 가독성 때문인지 대시( - )를 사용하여 표현한 점에 따라,
** '사이버물리'로 붙여 의미 파악을 어렵게 하는 것 보단 '사이버 물리' 또는 원어와 동일하게 '사이버-물리'로 표현함이 적절
;결론
* '사이버 물리 시스템' 또는 '사이버-물리 시스템'


== 같이 보기 ==
== 같이 보기 ==

2021년 2월 12일 (금) 20:46 판

CPS; Cyber-physical System; Cyber Physical System
현실 세계의 다양한 물리, 화학 및 기계공학적 시스템(physical systems)을 컴퓨터와 네트워크(cyber systems)를 통해 자율적, 지능적으로 제어하기 위한 기술

개념

  • 센서 네트워크(sensor networks), 사이버네틱스(cybernetics) 및 메카트로닉스(mechatronics) 시스템을 결합 설계한 임베디드 시스템(embedded systems)이 진화되고 있는 시스템
  • 대규모 융‧복합 시스템(system of systems) 구축을 위한 여러 전문 분야가 관련된 다학제적 시스템
  • 스마트 공장(smart factory), 스마트 그리드(smart grid), 자동차, 항공, 국방 등 광범위한 분야에 응용

구성

  • 연산(computation)
  • 통신(communication)
  • 제어(control)

명칭

약자
  • 약자로 CPS라고 불림
번역
  • '가상 물리 시스템'으로도 불림 (120회 정보관리 기술사 기출 문제에서 '가상물리시스템'이라고 표기)
    • 다만, '가상'은 'Virtual'에 대응되므로, 'Cyber'를 '가상'이라고 분류하는 것은 의미 와전의 여지가 있음
띄어쓰기
  • '가상물리 시스템', '사이버물리 시스템', '사이버-물리 시스템' 등으로 다양
    • 영어에서 Cyber은 접두어로 많이 사용되며(ex. Cyberspace) 본 단어에서도 Cyber-physical로 붙여서 표현
    • 다만, 한국어법상 단어와 단어는 띄어 쓰게 되어 있고, '사이버'는 국내에서 접두어가 아닌 단어로 취급되는 점,
    • 영어에서도 Cyberphysical의 낮은 가독성 때문인지 대시( - )를 사용하여 표현한 점에 따라,
    • '사이버물리'로 붙여 의미 파악을 어렵게 하는 것 보단 '사이버 물리' 또는 원어와 동일하게 '사이버-물리'로 표현함이 적절
결론
  • '사이버 물리 시스템' 또는 '사이버-물리 시스템'

같이 보기

참고 문헌

  • TTA 정보통신용어사전을 토대로 정리